井伏鱒二先生の山椒魚

英訳 英語 文学
今日:1 hit、昨日:0 hit、合計:1201 hit

最高ランク : 1 , 更新: 2019/01/18 20:35:52

*****

どうもこんにちは。アメリカから寝夢です。

質問ですが、今度ランゲージアートで好きな本の英訳を書かなくてはいけません。
そこで私が図書館から借りていた井伏鱒二先生の山椒魚を選んだのですが、いまいち「なんと失策たることか!」の部分だとか、当時の文学作品に多い比喩表現だとかなかなか英訳が難しいです。

ですので、「なんと失策たることか!」の部分と、「諸君は発狂した山椒魚というものを見たことがあるだろうか」の部分の英訳を教えてください。

ちなみにウェブリオさんだとかグーグル先生だとかには既に相談済みです。


*****

寝夢@撲滅、再び


投稿を違反報告 / ブロック



三島由紀夫、大江健三郎、井伏鱒二の作品群を英訳している翻訳家で、すぐに名前があがるのはJohn Besterという方です。その人の英訳本の引用がどこかのサイトでないかと探したのですが見当たりませんでした……。(出所のわからない英訳が書いてあるサイトはいくつか発見しましたが…)
正確な英訳が知りたいということでしたら、John Bester訳の英訳本を手元に揃えることをお勧めいたします。
アマゾンなどでは2000円前後で売られているので買うという手段もありますが、出版数的に普通の図書館に置いてありそうなので、すこし遠出して大きめの図書館に行ってみるのが良いかもしれません。


アバンギャルド・マボ
2019/01/18 20:35:51 違反報告 リンク


コメントをするにはログインが必要です : ログイン


4 進路に悩んでいます
2018/01/06 22:41:45 寝夢@撲滅、再び

私はアメリカ帰国子女で、日本に帰る時に行く学校で悩んでいます。 学力に自...


23 どう対処すればいいですか?
2018/01/07 9:02:38 寝夢@撲滅、再び 2

占いツクールで作品を作っているのですが、前少し問題になった方から暴言紛いのも...


26 泣ける曲、別れの曲
2019/01/20 3:14:39 寝夢@撲滅、再び 1

泣ける曲、別れの曲を探しています ・ジャンルは問いません ・ボカロでも何で...